domingo, 12 de julio de 2009

Problemas con la ortografía

Topónimos y gentilicios son términos que con frecuencia presentan problemas de ortografía. Los primeros se refieren a nombres propios de lugar y los gentilicios a los oriundos o pertenecientes a ese lugar.
Les paso el nombre, en español, de topónimos y gentilicios que a menudo encontramos en los medios de comunicación.
Abiyán es el nombre de la antigua capital de Costa de Marfil. No debe escribirse Abidjan, forma utilizada en inglés y en francés. El gentilicio correspondiente es abiyanés.
Debe evitarse el empleo de la forma inglesa, Abu Dhabi para escribir el nombre de la capital de los Emiratos Arabes Unidos. En español es Abu Dabi. Su gentilicio, abudabí; en plural, abudabíes
Afganistán es la forma tradicional en español del nombre de esta República del sudoeste de Asia. Su gentilicio, afgano, no debe confundirse con el nombre de su moneda oficial, el afgani.
La capital de Turquía es Ankara. Su nombre tradicional en español era Angora, término que se conserva en algunas especies de animales, como el gato, la cabra o el conejo de Angora.
Bangladés es el nombre en español de este país del sur de Asia, no Bangladesh ni Bangla Desh. El gentilicio más propio es bangladesí, plural bangladesíes, ya que bengalí, también usado, en realidad corresponde a Bengala, una región que incluye el actual Bangladés más el estado indio de Bengala Occidental.
Bogotá es el nombre abreviado de Santafé de Bogotá, capital de Colombia. Por razones históricas es correcta la forma Santafé, escrita en una sola palabra. El gentilicio es santafereño o bogotano.
El gentilicio de Brasil es brasileño o brasilero, no carioca, como a veces se usa impropiamente, y el de los Estados Unidos de América, estadounidense o estadunidense.
La isla que comprende Inglaterra, Gales y Escocia se llama Gran Bretaña; su gentilicio, británico. Puesto que abarca la mayor parte del Reino Unido, ambas denominaciones se emplean para referirse al país. También se usa el nombre de Inglaterra para referirse a todo el país, que incluye, además de Gales y Escocia, Irlanda del Norte. Inglés, se emplea extensivamente como gentilicio de Gran Bretaña o del Reino Unido.
La verde Erín es el nombre poético con que a veces es nombrada la isla de Irlanda; en gaélico se llama Eire.

Luque Maricarmen

No hay comentarios: